劉敏華的教學部落格
Wednesday, May 30, 2007
學生研究題目_2007年
1. 自傳的翻譯策略—以台南幫大老吳尊賢先生的自傳為例(劉秋娥)
2. 漢詩翻譯研究(張佩瑩)
3. 翻譯與再現:後殖民文學語言殖民擬仿之翻譯—以王禎和的《玫瑰玫瑰我愛你》為例(蔡易伶)
4. 從童妮摩里森的作品研究翻譯非裔美籍文學的挑戰與限制(郭立芳)
5. 動物成語中英翻譯之量化分析(洪千惠)
6. 利用網際網路即時翻譯系統翻譯日文常用句的可行性(葉依青)
7. 中譯日字幕翻譯與配音翻譯之比較(黃珮怡)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Labels
內容分析法(文本分析法)
Blog Archive
▼
2007
(7)
►
July
(1)
►
June
(1)
▼
May
(5)
譯文分析
英文翻譯文章與英語寫作文章詞彙型態之比較_語料庫研究
學生研究題目_2007年
有關這個教學部落格
內容分析法:兩篇中文文章
No comments:
Post a Comment